• 帮助中心

  • ADADADADAD

    热锅上的蚂蚁用英语怎么说

    热锅上的蚂蚁用英语怎么说:ants in one's pants[ 词海拾贝 ]

    词海拾贝 时间:2022-07-24 19:57:00 热度:1℃

    作者:文/会员上传 下载docx

    简介:

    如果仅从字面上看,这个短语即指“裤子里的蚂蚁”。蚂蚁怎么爬到裤子里去了呢,裤子里有蚂蚁又会是怎样的一种感觉呢?读者还是迷惑不解。这个短语的具体出处已无法考证,但有一种说法比较合乎情理,具有一定的说服力。据说很久以前探险家到荒山野岭去探险的时

    以下为本文的正文内容,请查阅,本站为公益性网站,复制本文以及下载DOC文档全部免费。

    很多东西你都可以问父母要,但你若要天上的月亮或星星,他们就无法满足你的要求了, 想必你也不会如三岁顽童提出如此无理的要求吧!根据 ask for the moon 这个语中的“月亮”一词,我们可以联想到“猴子捞月”这个妇孺皆知的中国童话故事:一只猴子发现月亮掉到了水中(大家都知道那只不过是月亮在水中的倒影而已!),出于好心,它邀来了自己的同伴,众多猴子一个个头尾相接试图捞出水中的月亮,结果大家是可想而知的。

      ask for the moon 表达的含意为:to want something that you cannot reach or have; to try for the impossible,在汉语中大致可以表达为 “想入非非”、“异想天开”、“痴人说梦”等等。此外,这一短语还可以表达为 cry for the moon。

    例如:

    You are crying for the moon if you hope the teacher will leave us no homework.

    你如果有让老师不给我们留作业这样的怪念头那真是异想天开。
    热锅上的蚂蚁用英语怎么说:ants in one's pants.docx

    将本文的Word文档下载到电脑

    推荐度:

    下载
    ADADAD
    热门栏目