• 帮助中心

  • ADADADADAD

    高谈阔论:Bloviate

    高谈阔论:Bloviate[ 词海拾贝 ]

    词海拾贝 时间:2022-07-24 19:57:00 热度:1℃

    作者:文/会员上传 下载docx

    简介:

    在网站的聊天室或论坛上,经常会碰到一个新词——bloviate,如果拿来一本英国版字典或年代已久的美国字典,你或许找不到它的解释。Bloviate可以说是纯粹的“美国制造”,它用来形容那些大放厥词、高谈阔论;又臭又长

    以下为本文的正文内容,请查阅,本站为公益性网站,复制本文以及下载DOC文档全部免费。

    如果看过有趣的美国片"Legally Blonde"(《律政悄佳人》), 你一定不会对剧中反复出现的一个词 dumbell 感到陌生。在《律政悄佳人》中,主人公艾莉伍兹凭借优异的智商打破世俗成见,向人们证明了Blonde faire is not a dumbbell(天生丽质的金发美女并非是见识短,头脑空洞的花瓶)。

      公元11世纪左右,dumb(哑巴)进入英语词汇,一直到19世纪,它的贬义意"slow-witted" or "stupid"才被大众所接受。dumb-bell一词最初出现在教堂里,那儿的钟特别沉重,而且又是神圣的象征,所以敲钟人必须有不凡的技巧,初学者常常用同等大小但不发声的钟来练臂力和技能。

      随着时间的推移,dumbbell与dumb的贬义意"愚笨"被人们所通用。Dumbbell或dumbheaded 慢慢成为"头脑空洞"的代名词。看到这儿,不知你可否想到《巴黎圣母院》中那个真诚至人的敲钟人卡西莫多?当然,他虽然符合dumbbell许多外在条件,如(哑巴,敲钟人),但他一点都不愚笨。

      敲个小小警钟哦,dumbbell千万别乱用,尤其对你的朋友,这个词通常是贬义词,不小心用了会伤害他(她)的自尊的。
    高谈阔论:Bloviate.docx

    将本文的Word文档下载到电脑

    推荐度:

    下载
    热门标签: 高谈阔论:Bloviate
    ADADAD
    热门栏目