• 帮助中心

  • ADADADADAD

    十足的用英语怎么说:dyed-in-the-wool

    十足的用英语怎么说:dyed-in-the-wool[ 词海拾贝 ]

    词海拾贝 时间:2022-07-24 19:57:00 热度:1℃

    作者:文/会员上传 下载docx

    简介:

    请先看个句子,“A dyed-in-the-wool Li Yuchun’s fan would not dream of changing his allegiance to another team.” 你若是地地道道的“玉

    以下为本文的正文内容,请查阅,本站为公益性网站,复制本文以及下载DOC文档全部免费。

    俗话说,林子大了什么鸟都有。有一种人就属于那种占着茅坑不拉屎的,比如有的男人百般阻挠前妻再婚,他们的理论是:如果我不能拥有她,那谁也别想拥有她。这种人用英语说就是“a dog in the manger”(马厩里的狗)。

      这种说法来自伊索寓言:一匹马和一头牛正在马厩里吃草,这时,一条狗闯了进来,它十分霸道地要马和牛都走开。马和牛十分温和地对它说:你是不吃草的呀!这条狗却蛮不讲理地说:我是不吃草,可是我不吃的东西也不能让你们白吃!就这样,这条狗霸占了盛满稻草的马槽,却赶走了以草为生的马和牛。而它自己呢,也只能看着稻草却不能吃。后来,“a dog in a manger”就用来指那种自己不用某个东西也不让别人用的人。

    看下面例句:

    Don’t be such a dog in the manger. Lend your bicycle to him since you will not go out this afternoon.(别这么不够朋友,既然你今天下午不出去就把自行车借给他用一用。)
    十足的用英语怎么说:dyed-in-the-wool.docx

    将本文的Word文档下载到电脑

    推荐度:

    下载
    ADADAD
    热门栏目