• 帮助中心

  • ADADADADAD

    Booze 酒, 喝酒

    Booze 酒, 喝酒[ 词海拾贝 ]

    词海拾贝 时间:2022-07-24 19:56:00 热度:1℃

    作者:文/会员上传 下载docx

    简介:

    Jo: I’m Jo and you’re listening to Real English from BBC Learning English.
    Jean: And I’m Jean.Jo: Toda

    以下为本文的正文内容,请查阅,本站为公益性网站,复制本文以及下载DOC文档全部免费。

    John: Hello, this is Real English from BBC Learning English, I’m John
    Chen Li: 大家好,我是陈鹂,欢迎收听纯正英语

    John: In Real English, we look at words and phrases that you might not find in your dictionary.

    Chen Li: 英语是一种十分定式化的语言,所以学习一些英国人在现实生活中使用的固定用法和俚语是十分必要的。

    John: And today’s word is ‘spuds’…‘spuds’. That’s spelt S.P.U.D.S.

    Chen Li: 它是什么意思

    John: Well, it’s quite simple – spuds are potatoes

    Chen Li: 土豆,为什么土豆有这样的俚语 说法呢?

    John: Well I suppose it’s because traditionally, British food includes a lot of spuds!

    Chen Li: 那倒是真的,我注意到英国人的确是很多土豆,那么是不是在任何场合都可以使用spuds 来替代 potatoes 呢。

    John: Yes, let’s hear an example.

    Insert

    A: I’m just going to the shops – do you need anything?

    B: Oh, yes actually, could you get me a few spuds to have with dinner? Thanks.

    John: Of course in Britain we cook spuds in lots of different ways. You can have roast spuds.

    Chen Li: 烧烤土豆

    John: or mashed spuds

    Chen Li: 土豆泥

    John: or just boiled spuds

    Chen Li: 或者水煮土豆. Do you eat a lot of spuds John?

    John: Well, I quite like spuds, but I do eat lots of other things too, like rice and pasta. These days in Britain we eat lots of different types of food – like Chinese food for example.

    Chen Li: 我是注意到在这里,中国菜很受大众欢迎,通常很少有以土豆为主要原料的菜肴。

    John: No, I suppose there aren’t many spuds in Chinese cooking.

    Chen Li: 那么来复习一下吧,今天我们学的词是:

    John: Spuds… which is a slang word for potatoes.

    Chen Li: 别忘记您可以浏览我们的网页,网址是 www.bbc.co.uk/china

    John: Join us again soon for some more Real English, from BBC Learning English. Goodbye.

    Chen Li: 再会
    Booze 酒, 喝酒.docx

    将本文的Word文档下载到电脑

    推荐度:

    下载
    热门标签: Booze 酒 喝酒
    ADADAD
    热门栏目